Vintage Comics

I Classici disney prima serie, italiani e tedeschi

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 25/2/2021, 21:10

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Quando furono pubblicati per la prima volta in Germania, dal 1967 i classici hanno sempre ricalcato quelli italiani ma, a volte presentavano delle lievi differenze. Di seguito, anche nei prossimi giorni vi illustrerò quali sono state le modifiche.

de_ltb_005a_001 it_cwd_026a_001 it_cd_0047a_001

Questo era il numero 5 dei classici tedeschi che riprendeva Paperone 68 e Paperone 80. Evidentemente la gag del portafogli a fisarmonica poteva non essere di facile comprensione per cui si è scelta una nuova copertina che richiamasse una delle storie.

de_ltb_007a_001 it_cwd_027a

numero 7 la copertina di Paperino Cocktail poteva risultare di difficile interpretazione (probabilmente si riferiva ad un cocktail di storie) per cui i tedeschi hanno voluto evitare complicazioni e hanno proposto una copertina dal tema più classico (per quei tempi)

(continua)
 
Top
view post Posted on 25/2/2021, 22:21
Avatar

Aquila della Notte

Group:
Member
Posts:
9,782
Location:
Roma

Status:


Ciao, la differenza è solo nella copertine oppure ce ne sono altre anche all'interno?
 
Top
view post Posted on 25/2/2021, 23:26

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Per esempio nel classico Superpaperissimo che corrisponde al n. 8 dei classici tedeschi la copertina è uguale mentre cambia l'interno

it_cwd_010ac_001_0 de_ltb_008ac_001

Nell'edizione tedesca poi c'è anche una pagina destra, che io ho riprodotto e contiene l'immagine di Zio Paperone incatenato, probabilmente Paperino con un cannone carico non era ritenuta un'immagine appropriata così se n'è scelta un'altra altrettanto inquietante ma meno pericolosa per i bambini.

In Paperino Natale cambia la copertina, forse perché un'immagine legata a un periodo non era adatta per un periodico che restava in edicola tutto l'anno. Si sceglie un'immagine che rievoca un'avventura interna.
cambia anche il retrocopertina. All'interno alla foto di Paperone che si specchia si preferisce la vignetta di Paperino che tiene il toro per le corna.

it_cwd_030a_001 de_ltbne_10ba_001 it_cwd_030i_001 de_ltb_010i_001 it_cwd_030ab_001 de_ltb_010ab_001
 
Top
view post Posted on 26/2/2021, 12:47
Avatar

Piccolo Nessuno

Group:
...continuavano a chiamarlo Trinità
Posts:
12,183
Location:
CAGLIARI

Status:


Topic molto interessante! :brv: :clap: :cool: Finora (per quello che si é visto), preferisco la scelta dei nostri disegni! :D
 
Top
view post Posted on 26/2/2021, 14:38
Avatar

Re del Delitto

Group:
Disney
Posts:
5,845
Location:
Roma

Status:


A me quelli tedeschi sembrano più classici.
 
Top
view post Posted on 27/2/2021, 18:15
Avatar

Ragazzo Giallo

Group:
Moderatore Globale
Posts:
16,050
Location:
Mantova/Terni

Status:


Di classici in lingua estera ne ho tre, due sono però in lingua francese, solo uno ce l'ho in tedesco, eccolo a confronto con l'edizione italiana ( ovvero il n.2 della seconda serie di classici, mentre quello tedesco è numerato come 51 ).

002__1065_x_801__1

008__1017_x_860__0

Notare la differente sigla davanti alla scrivania di Paperone ( il simbolo del dollaro nell'edizione italiana, DD in quella tedesca ).

011__987_x_848__1

Anche il retro è differente : nell'edizione tedesca c'è un'immagine di Paperino, in quella italiana la pubblicità di Barbie :D

006__1056_x_827__1

Nell'edizione italiana l'immagine di Paperino è invece in una delle pagine conclusive ( con colorazione differente da quella tedesca ).

015__1059_x_840__1

Ecco uno dei due classici che ho in lingua francese ( a confronto con quello italiano ).

n3x4er_0_0

Della cui copertina ho trovato un'immagine dell'edizione tedesca in una pubblicità ( contenuta in una rivista tedesca con storie Disney ).

Terni_e_Viterbo83__655_x_649__1
 
Top
view post Posted on 27/2/2021, 19:36
Avatar

Aquila della Notte

Group:
Member
Posts:
9,782
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (Marc O'bliterateur @ 27/2/2021, 18:15) 
Di classici in lingua estera ne ho tre, due sono però in lingua francese, solo uno ce l'ho in tedesco, eccolo a confronto con l'edizione italiana ( ovvero il n.2 della seconda serie di classici, mentre quello tedesco è numerato come 51 ).

:brv:
 
Top
view post Posted on 27/2/2021, 20:35

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Proseguo con le differenze:

de_ltb_021a_001 it_cwd_038a

Qui abbiamo la versione tedesca de "Il grande papero". Stavolta però non riesco a capire cosa abbiano voluto comunicare con la copertina tedesca.

it_cwd_047a_001 de_ltb_026a_001 de_ltb_026i_001

La versione tedesca di "Paperone Natale" ha la veste di "Zio Paperone mumble... mumble..." sempre per il solito discorso che la versione tedesca dei classici è considerata libro e quindi resta in edicola tutto l'anno. Appare quindi riduttiva una copertina legata al Natale. Peraltro questo classico, come Paperino Natale, di natalizio ha solo la copertina.

Avevo cominciato a collezionere i Classici tedeschi nel lontano 1973 poi li ho venduti. Ho ripreso a collezionarli dal 1996 con lo splendido disegno sul dorso. Nelle edicole al mare poi ho recuperato anche gli arretrati. Ho circa 100 volumi dal 94 al 2001 con degli splendidi disegni che fanno il loro figurone in libreria.
Ma di questo parlerò più avanti.
 
Top
view post Posted on 27/2/2021, 21:31
Avatar

Aquila della Notte

Group:
Member
Posts:
9,782
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (disneyano @ 27/2/2021, 20:35) 
Proseguo con le differenze:

Avevo cominciato a collezionere i Classici tedeschi nel lontano 1973 poi li ho venduti. Ho ripreso a collezionarli dal 1996 con lo splendido disegno sul dorso. Nelle edicole al mare poi ho recuperato anche gli arretrati. Ho circa 100 volumi dal 94 al 2001 con degli splendidi disegni che fanno il loro figurone in libreria.
Ma di questo parlerò più avanti.

Topic veramente interessante. :clap: :clap:
 
Top
view post Posted on 28/2/2021, 20:31

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Ecco altri due esempi di modifica leggera dei classici:

it_cwd_056a_001 de_ltb_034a_001

Forse un Topolino che solleva Gambadilegno era troppo difficile da capire, in effetti la copertina italiana di Supertopolino voleva richiamare l'immagine di Superman, i tedeschi hanno preferito qualcosa che comunicasse il concetto in modo più immediato.

it_cwd_007a_001 de_ltb_036a_001

I gialli Mondadori non erano pubblicati in Germania, quindi la copertina de i Gialli di Paperino poteva andar bene per l'Italia, la copertina tedesca richiama una storia contenuta nel volumetto. Da notare che è stato modificato anche il retrocopertina.

it_cwd_007g_001 de_ltb_036g_001

Fin qui abbiamo visto modifiche leggere ma, nel corso del tempo verranno fatti interventi più pesanti, fino a sganciare completamente l'edizione tedesca da quella italiana.

(continua)
 
Top
view post Posted on 2/3/2021, 23:29

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Altri due classici con modifiche:

de_ltb_033a_001 de_ltb_033j_001 it_cwd_055a_001 it_cwd_055j_001

Per Zio Paperone mumble...mumble... edizione tedesca si ricicla una copertina di Topolino perchè quella originale verde si era già utilizzata per Paperone Natale edizione tedesca. Da notare che il retrocopertina è lo stesso dell'originale italiano quindi si ripete il motivo del Paperone Natale tedesco solo che lo sfondo stavolta è rosso. Un doppione del genere i tedeschi potevano evitarlo..

20150325-105740-f9w6H 20150325-105741-1YXVt it_cwd_053a_001 it_cwd_053k_001

Il Paperino racconta italiano con il caminetto non era molto adatto ad una copertina di un fumetto che era letto soprattutto d'estate nelle spiagge italiane. Ecco allora lo sfondo giallo che richiama il sole e una copertina più estiva.
 
Top
view post Posted on 4/3/2021, 20:50

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Vediamo ora dove i tedeschi hanno fatto modifiche più profonde:

de_ltb_023a_001 it_cwd_037a de_ltb_023p260_001 it_cwd_037j_001

A parte l'uso del giallo al posto del verde l'edizione tedesca ha comportato un vero e proprio sfregio dell'originale, in particolare:
La storia Paperin furioso è stata dimezzata;
la frame story è stata interrotta;
è stata inserita la storia "Paperino paladino", pure questa ridotta a metà, che in Italia faceva parte del classico Paperoscope;
visto che mancava ancora spazio si è aggiunta la storia "Paperino e il capro di Acatapulco" facente parte del classico Paperone alle olimpiadi.
Visto che mancava ancora spazio si è aggiunta un'orribile storia breve.
Risultato per questo classico tedesco sono stati massacrati non uno ma ben tre classici italiani che, di conseguenza non hanno potuto essere proposti nella versione originale.
Peraltro il classico Paperin furioso non è stato ristampato nella seconda serie e la storia stessa ha incontrato numerose censure, soprattutto nella parte dove il papero messaggero si presentava a Papero Magno con le frecce dei mori infilate nel fondoschiena.
 
Top
view post Posted on 4/3/2021, 21:37
Avatar

Patriarca del Clan Mac Donald

Group:
Nona Arte
Posts:
1,657
Location:
San benedetto del Tronto

Status:


Per i colori delle cover preferisco l'edizione tedesca
 
Top
view post Posted on 6/3/2021, 15:14

Uomo Senza Paura

Group:
Member
Posts:
517

Status:


Vediamo ora il classico Paperoscope:

it_cwd_019a de_ltb_081a_001 it_cwd_019g_001 de_ltb_081k_001

premetto che, come visto in una precedente risposta, la storia centrale Paperino il Paladino è stata tagliata a metà e destinata al Paperin furioso edizione tedesca, il prologo e la frame story sono tati brutalmente sfregiati.
In particolare la copertina ci può stare perché è in tema con una storia, il retro è stato cambiato e si è usata un'immagine tratta da Paperino e il re del fiume d'oro, storia ancora presente.
Veniamo alle sostituzioni, Paperino paladino è stata sostituita dalla più moderna "Paperobot contro i paperoidi", poiché avanzava spazio si è inserita la storia "Paperone e il mare inquinato", che non è minimamente in linea con il tema del classico originale.
 
Top
view post Posted on 6/3/2021, 16:42
Avatar

Aquila della Notte

Group:
Member
Posts:
9,782
Location:
Roma

Status:


CITAZIONE (disneyano @ 6/3/2021, 15:14) 
Vediamo ora il classico Paperoscope:

it_cwd_019a de_ltb_081a_001 it_cwd_019g_001 de_ltb_081k_001

premetto che, come visto in una precedente risposta, la storia centrale Paperino il Paladino è stata tagliata a metà e destinata al Paperin furioso edizione tedesca, il prologo e la frame story sono tati brutalmente sfregiati.
In particolare la copertina ci può stare perché è in tema con una storia, il retro è stato cambiato e si è usata un'immagine tratta da Paperino e il re del fiume d'oro, storia ancora presente.
Veniamo alle sostituzioni, Paperino paladino è stata sostituita dalla più moderna "Paperobot contro i paperoidi", poiché avanzava spazio si è inserita la storia "Paperone e il mare inquinato", che non è minimamente in linea con il tema del classico originale.

:cool:
 
Top
59 replies since 25/2/2021, 21:10   2789 views
  Share