Vintage Comics

Posts written by _Gianni_

view post Posted: 2/11/2021, 18:46 Alan Ford presenta: Superciuk - Fumetti Dopoguerra
CITAZIONE (masoki @ 31/10/2021, 18:39) 
CITAZIONE (_Gianni_ @ 28/10/2021, 17:05) 
Masoki, visto che hai a disposizione l'albo chiedo a te: è stampato con inchiostro tipografico, oppure con stampante tipo laser a toner?

Grazie in anticipo dell'esame... visivo/tattile/olfattivo! ^_^

ehm provo a mettermi gli occhiali nuovi stasera,
ma ehm mi devi dare un suggerimento su come fare a riconoscere
il sistema di stampa .....

perdona questo povero vecchio orbo ehm

Per farla semplice semplice: senti se profuma d'inchiostro, o se puzza di copisteria! :P ;)
view post Posted: 28/10/2021, 17:05 Alan Ford presenta: Superciuk - Fumetti Dopoguerra
Masoki, visto che hai a disposizione l'albo chiedo a te: è stampato con inchiostro tipografico, oppure con stampante tipo laser a toner?

Grazie in anticipo dell'esame... visivo/tattile/olfattivo! ^_^
view post Posted: 20/10/2021, 16:06 l'inferno di Topolino - Disneyana
Grazie anche per gli ultimi commenti; per non appesantire inutilmente la discussione non posterò più messaggi di ringraziamento, consideratevi - eventualmente - ringraziati in anticipo fin d'ora. :)
view post Posted: 19/10/2021, 17:10 l'inferno di Topolino - Disneyana
Grazie anche a John_John, Valerian e Masoki per i gentili commenti. :)
view post Posted: 18/10/2021, 16:03 l'inferno di Topolino - Disneyana
Grazie ad Eliaspace per il cortese apprezzamento. :)
view post Posted: 18/10/2021, 12:11 l'inferno di Topolino - Disneyana
Grazie a jhendrik e geiar per i gentili apprezzamenti. :)

CITAZIONE (12Fabio6 @ 18/10/2021, 00:14) 
Mamma mia quante seghe che vi fate... :cryb:
È solo un fumetto...
A me sembra assurdo andare a confrontare anche punti e virgole.
Se la volevi identica, te la dovevano fare pure in bianco e nero e in formato TL... così almeno trovavi pace...! :help2:

:D

Ti ringrazio, anzitutto, del "voi" di rispetto di cui mi hai voluto gratificare all'inizio del tuo intervento. :)

Ciò che tu, con disprezzo, chiami "seghe" è un'abituale analisi del testo, condotta con rigoroso metodo filologico (dei testi a stampa, in questo caso). Il filologo è quello studioso il cui nome appare in copertina delle edizioni critiche (sotto l'intestazione "edizione a cura di..."), e grazie al quale tu puoi - qualora ne avvertissi il desiderio, beninteso - leggere le opere letterarie del passato in una forma il più possibile coerente con le ultime intenzioni dell'autore.

Personalmente ho un'alta considerazione della forma d'arte "fumetto", che rispecchia la definizione data da Hugo Pratt di "letteratura disegnata", e ritengo che gli si possano a buon diritto applicare proficuamente le metodologie filologiche proprie della letteratura: quello sopra è un modesto esempio. Il tuo sprezzante commento "è solo un fumetto..." mi fa capire che tu, invece, ritieni il fumetto un'espressione artistica di infimo livello. Mi stupisce un po' questa auto-ghettizzazione, specie perché proveniente da questo forum. Ne prendo comunque atto, e ti ringrazio del commento, che terrò nella giusta considerazione che merita.

P.S.: scusa se non ti ho risposto a più stretto giro, ma alle 00:14 dormivo già da qualche ora: io ritengo che il mio cervello, di notte, abbia bisogno di riposare... :zzz:
view post Posted: 17/10/2021, 14:33 l'inferno di Topolino - Disneyana
Ho acquistato l'edizione deluxe e l'ho puntualmente raffrontata con le anastatiche dei TL (prima stampa della storia "L'Inferno di Topolino").

Il lavoro fatto dai curatori di questa edizione è stato notevole, e sicuramente questa è in assoluto la migliore edizione della storia di Martina/Bioletto in un solo volume: coerente con i TL e con la correzione di alcuni refusi. Però... al di là dei moltissimi pregi, purtroppo introduce almeno altri due errori/incongruenze particolarmente gravi, ed immotivati! :desp:

Dettaglio qui di seguito le differenze che ho personalmente riscontrato fra la Topolino Libretto (TL) e la nuova edizione Deluxe (DX). Il riferimento alle pagine è sempre della DX.

Cominciamo con l'elencare le differenze "neutre": interventi tutti condivisibili.
- p.19, p.30: nel TL "continua nel prossimo numero" è fra parentesi, nella DX scompaiono le parentesi.
- p.25: nella DX scompare il disegno di una mazzetta di banconote che nel TL invadeva lo spazio delle terzine.
- nelle testatine e in altri titoli o scritte della DX le scritte sono in rosso, o altri colori, anziché in nero come nella TL.
Mi piace notare come sia stata rispettata la paginazione destra/sinistra: le pp.20, 42, 54, 66 della DX sono bianche (con una vignetta riempitiva) per rispettare la stessa paginazione fronte/retro della TL.

Ora elenco i refusi della TL, emendati in modo corretto dalla DX.
- p.13, terzine: "salivan" TL, "salivam" DX. Intervento correttissimo!
- p.36, fumetto: "riposarei" TL, "riposare" DX. Intervento correttissimo!
- p.50, terzine: "Ed ora" TL, "Ed or" DX. Intervento correttissimo, ripristina l'endecasillabo! :b:
- p.75, fumetto: "foo-ball" TL, "foot-ball" DX. Corretto!

Ora le cose negative.

Qui di seguito ciò che è rimasto uguale, ma che invece andava emendato.
- p.16, terzine: il punto dopo "forato" dovrebbe essere una virgola. C'è qualche altro caso simile qua e là, sono comunque imprecisioni di poco conto.
- p.27, fumetto: "un mina" rimane, ma dovrebbe essere corretto in "una mina".
- p.57, terzine: "d'ammirazione" rimane, ma dovrebbe diventare "d'ammirazion" per ripristinare l'endecasillabo, come accade a p.50 (vedi sopra). Questa è una mancanza piuttosto grave.

Ed ora, purtroppo, gli errori più gravi: correzioni di DX rispetto al TL, che introducono errori! :cryb:
- p.21, terzine: TL "isquatra", DX "isquarta". MA PERCHÉ? Era una precisa citazione dantesca, e poi non fa neanche rima, errore molto grave!
- p.24, terzine: TL "maledetto", DX "porcelletto". GRAVISSIMO! Questo, se ricordo bene, è il residuo di una censura delle ultime ristampe Disney Italia, ancor più grave perché a p.85 c'è la tavola originale con "maledetto" :desp: Questa si conferma la pagina più tormentata dell'opera, finalmente avevano riordinato le terzine, ma hanno introdotto un ulteriore grave errore.
- p.74, terzine: TL "operar!", DX "operar" senza punto esclamativo. Perché? Senza interpunzione, fra l'altro, la frase può confondere.

Benvenuto, naturalmente, ogni intervento integrativo: spero che questo lavoro di confronto possa tornare utile, prima o poi, a qualcuno. :)

Edited by _Gianni_ - 17/10/2021, 16:30
view post Posted: 13/10/2021, 12:47 l'inferno di Topolino - Disneyana
L'attuale edizione è coerente con il TL: quindi è da considerarsi corretta, sia come terzine, sia come vignette.

A meno che tu non voglia contestare un'incoerenza nelle vignette già presente nella prima stampa dei TL, ma che - ammesso e non concesso che ci sia, perché il cuoco può anche voler sollevare, sgocciolare e ripassare il pollo - troverei del tutto scorretto ed arbitrario emendare nella nuova edizione. :) Fra l'altro sarebbe necessario ritagliare e/o estendere alcune vignette, effettuando un intervento molto invasivo e filologicamente non corretto verso l'opera di Bioletto.

Sicuramente la pessima inversione delle terzine che si riscontra nelle ristampe deriva da un maldestro tentativo di emendare l'imprecisione che citi; tentativo che invece ha creato un autentico e grave errore, sulle terzine, sopravvissuto attraverso (quasi) tutte le ristampe, fino ad oggi.

Edited by _Gianni_ - 13/10/2021, 14:08
view post Posted: 10/10/2021, 11:59 l'inferno di Topolino - Disneyana
CITAZIONE (Johnny Blaze @ 10/10/2021, 12:03) 
Io ho l'edizione cartonata del 1971 che presenta delle censure in quanto c'è la scena di Cerbero, c'è Pippo bollito, ma manca l'affettatrice.

Nella scena di Pippo bollito le terzine sono invertite: segui la terza rima per riordinarle correttamente.
view post Posted: 8/10/2021, 13:44 l'inferno di Topolino - Disneyana
Posso rispondere che tra la prima stampa sui TL e "Le grandi parodie" (volume dei CWD, beninteso!) vi sono già diverse differenze significative: scomparsa delle testatine, diverse vignette ingrandite e rimontate (si vede bene l'inspessimento dei tratti nelle vignette ingrandite), scompare la vignetta di Pippo affettato nel ventilatore e la sottostante vignetta di testo, vi sono tre terzine malamente invertite nella scena di Pippo cotto come un pollo. Queste le cose più evidenti, e che mi vengono in mente sul momento, non escludo altri interventi. Non posso verificare perché il mio CWD (N.1 della nuova serie, anno 1975 credo, intitolato "Le grandi parodie") è archiviato in un posto al momento non accessibile.

Nelle ristampe successive, lasciamo perdere: sia i disegni che il testo vengono letteralmente fatti a brandelli da interventi censori. Avevo comprato l'edizione della serie "Le grandi parodie Disney", quella degli anni '90 in formato A4: l'ho buttata da tempo nel riciclo, per il disgusto.

Quando avrò in mano questa edizione (ho prenotato la deluxe), la confronterò personalmente con i TL (o meglio, con le anastatiche che io possiedo, che presumo coerenti con gli originali) e saprò essere più preciso.
view post Posted: 5/10/2021, 21:26 l'inferno di Topolino - Disneyana
Ah, è blisterata! :D Dovevo immaginarlo, grazie dell'informazione ;)
view post Posted: 5/10/2021, 21:16 l'inferno di Topolino - Disneyana
CITAZIONE (12Fabio6 @ 5/10/2021, 21:47) 
Intendi questa..?

Sì, grazie, questa censura è stata sanata: sono tornate le due terzine misogine :) Quindi, è plausibile che questa edizione sia fedele alla prima: in attesa di altre conferme, ti ringrazio per il gentile controllo :b:

Un'altra cosa che depone a favore della fedeltà alla prima stampa (sui numeri bassi della TL) è la presenza della testatina "L'inferno di Topolino", che riappariva ad ogni puntata (*), e inoltre la striscia di testo sotto la vignetta del ventilatore, oltre alle scritte "continua nel prossimo numero". Insomma, questa edizione per ora mi dice bene! La cercherò in libreria e controllerò personalmente una serie di punti critici, ma se supera l'esame me la comprerò volentieri per avere una bella edizione definitiva e filologicamente corretta ^_^

(*) forse hanno tolto solo il riassunto dalla testatina, non ricordo se c'era, controllerò appena possibile. Se così fosse, sarebbe comunque - a mio personale gusto - un intervento tutto sommato accettabile.
view post Posted: 5/10/2021, 20:09 l'inferno di Topolino - Disneyana
I testi censurati sono stati ripristinati? Puoi postare, per cortesia, la splash page delle furie usate come motore a reazione, per fare un esempio di una pagina con censure di testo vaste ed eclatanti? :)
view post Posted: 23/9/2021, 17:01 Lo Stato italiano multa la Walt Disney - Piazza Grande
CITAZIONE (12Fabio6 @ 23/9/2021, 11:28) 
Un esempio a caso... a scanso di equivoci.:

Uno stato che toglie i crocefissi dalle aule per non urtare la sensibilità delle altre etnie mi da fastidio dal momento che siamo in Italia, ma se così deve essere, allora se qualcuno urta la mia di sensibilità, pretendo la stessa attenzione.

Mi risulta che in Italia i crocefissi siano assolutamente inamovibili, nonostante l'Italia sia uno stato formalmente laico. Non c'entra proprio per niente "la sensibilità delle altre etnie" (sic!), c'entra la formale (ma non applicata) laicità dello stato, che permette d'imporre, di fatto, la marcatura del territorio pubblico da parte dei cattolici. Giusto per precisare le cose.
view post Posted: 21/9/2021, 11:58 Zagor i gadgets - Gadget
"Le richieste che abbiamo ricevuto", ma non è specificato "di acquisto": detta così, potrebbe anche darsi che fossero semplici richieste d'informazioni, o di riceverlo in omaggio...

Mi sembra poi abbastanza strano che, per acquistare un orologio di una marca di un certo livello, non si debba passare dall'orologiaio concessionario/esclusivista, ma da una casa editrice. Però, tutto può essere, ci mancherebbe. :)
2909 replies since 12/10/2010